Skip to content


The Price Of The Redemption by Pastor Melissa Scott

There is a very important definition to be seen in this word aphesin. Read the text, and it’s beautiful, in Ephesians 1:7, “In whom we have redemption through his blood,” not somebody else’s, “the forgiveness of sins, according to the riches of his grace.” Let’s look over here. In the Hebrew: ashar, “who,” bo, “in Him,” and this word padah, which is going to be the equivalent of apolutrosin, “to redeem.” And there’s a specific word that happens that’s left out of the whole equation, which is you can redeem something, but once you’ve paid the price to redeem it, that word, I’ll spell it phonetically in the Hebrew, it’s called qana.

Once you have redeemed something, the price of the redemption, qana, you’ve paid it. Lanu, “to us,” here we have “in the blood of Him,” really “forgiveness of trespasses.” Why am I going to look at this? It doesn’t say “of sins.” Is it the same thing, “sins” and “trespasses”? Je ne sais pa. Let’s go check it out. This says really “guilty offences” or “trespasses.” And “the riches of his grace,” this should be a familiar word, penuo, “of his grace.” There’s only one anomaly in the Hebrew which is this word right here. Everything else is wonderful except for this word because we’ve just encountered our first discrepancy. It says sins here, this is “trespasses.” Are trespasses and sins the same thing?

Posted in Pastor Melissa Scott.